Printr-un proiect de ordin, Ministerul Educației stabilește metodologia prin care vor fi recunoscute și echivalate actele de studii preuniversitare obținute de elevi peste hotare, precum și cele obținute la școlile din România care folosesc un curriculum dintr-o altă țară.

Conform proiectului, se propune ca recunoașterea și echivalarea diplomelor să se aplice cetățenilor români, cetățenilor altor state membre ale Uniunii Europene, ai celorlalte state membre ale Spațiului Economic European și din Confederația Elvețiană, cetățenilor din state terțe care beneficiază de egalitate de tratament cu cetățenii români și persoanelor care beneficiază de o formă de protecție internațională pe teritoriul României, conform legii, în ceea ce privește accesul la educație, formare profesională și piața muncii, precum și cetățenilor din state terțe, dar numai în vederea accesului pe piața forței de muncă din România.

În cazul continuării studiilor în România, Centrul Național de Recunoaștere și Echivalare a Diplomelor (CNRED) recunoaște și echivalează automat actele de studii din străinătate, în timp ce în cazul accesului pe piața forței de muncă din România, recunoașterea și echivalarea actelor de studii din străinătate se face la cerere.

Prezentarea unui document de recunoaștere sau echivalare emis de CNRED nu va limita dreptul unei instituții de învățământ superior din țara noastră să aplice, în baza autonomiei universitare, și alte condiții specifice privind admiterea la studii universitare, inclusiv în ceea ce privește notele obținute, filiera ori specializarea.

Actele de studii vor putea fi recunoscute sau echivalate doar cu îndeplinirea unor condiții cumulative, astfel: instituția de învățământ care a eliberat actul de studii este acreditată în statul de origine, domeniul sau specializarea, curriculumul (volumul de muncă), rezultatele învățării corespund cu cele din sistemul românesc de învățământ preuniversitar, actul de studii aparține categoriei actelor de studii naționale recunoscute, eliberate în sistemul de învățământ preuniversitar din statul de origine, nivelul calificării corespunzător actului de studii este similar cu cel din sistemul românesc de învățământ preuniversitar și dreptul la continuarea studiilor în statul de origine, conferit de actul de studii.

Documentele emise în limbile română, engleză, franceză, spaniolă și italiană trebuie depuse în copie simplă, iar pentru celelalte limbi străine, în copie și traducere legalizată în limba română (în copie). (L.P.)

Lucreția Pop

(Sursa foto: pixabay.com)

Lasă un răspuns